スキップしてメイン コンテンツに移動

E.R. クルツィウス 『ヨーロッパ文学とラテン中世』

ヨーロッパ文学とラテン中世
E.R. クルツィウス
みすず書房
売り上げランキング: 447,712
2か月ほどかけてクルツィウスの『ヨーロッパ文学とラテン中世』を読んだ。ドイツの大大大権威というべき文学者による大著であり、測ってみたら厚さ5.6cmもあった。我が家にある一般学習者向けの辞書群のどれよりも分厚い。凶器サイズ。値段もなかなかのものだが、わたしは行きつけの古書店でたまたま現在の低下の3分の1ほどで手に入れられた(状態はあまり良くない)。

読んだ、と言っても、ホメロスからゲーテまでの2600年にわたる文学史を扱った本書の内容を、たった一度の通読で受け止められるハズがなく、かなりライトな読み方になってしまった。そもそもこれを読むのに相当な教養が必要とされるので、読みこなせる人間が日本に何人いるのか、とも思う。ギリシア語、ラテン語、フランス語、英語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語……ヨーロッパ文学の主要言語がほぼコンプリート状態で登場して目が眩むだけでなく、その引用にたまに訳がついてなかったりする。訳者が位置づけるように「ヨーロッパ文学について今世紀(20世紀)に書かれたおそらく最も重要な書物」であるならば、文庫化などしてもっと世の中に行き渡るようになってもいいのに……と思うのだが、この内容の濃さだと、文庫化して行き渡っても(本当の意味では)読まれない、ということになりそう。

以下、わかったところだけ触れていくけれど、本書でクルツィウスが示しているのは、ホメロスからゲーテまでの2600年間に、どのように文学が学ばれ、読まれ、書かれたのか、という営みの歴史である(なんか改まって書いてみたが、学んだり、読んだり、書いたりの歴史って文学史ってことじゃん、と思った)。ある特定のテーマについて言及する際に、使われる常套句の変遷を追ってみたり、とか、ロマンを感じる話だったし、猛烈に歴史を感じた。扱ってるテーマは多岐に及ぶけれども、個人的には「象徴としての書物」の章を一番興味深く読んだ。

小ネタ的には、ラテン系の民族は俗語とラテン語が似てたので、ラテン語に俗語的な乱れがあり、対照的にはゲルマン系の民族は最初から外国語としてラテン語を学ぶため、乱れがなかった、というのが面白かった。なのでラテン語と俗語が言語的に近いイタリア人が、ドイツ人の物笑いの種になることがあった、とある。

こういうのって、現代でもあるよな……と思う。日本人よりも戦国時代に詳しいアメリカ人とかさ。今の日本だと、そういうのって「アメリカ人なのに、なんでそんなに詳しいんだよ!」とお笑いの対象になってしまいがちだけれども、ラテン中世には「イタリア人よりもラテン語ができるドイツ人」に「すげーけど、なんでお前らの方がラテン語できるんだよ!」と逆に突っ込むイタリア人はいなかったんだろうか、と思う。ラテン語の正しい形が、ラテン語から遠いところで保存されていた、という話が含むロマンも、私の好みである。

コメント

このブログの人気の投稿

石野卓球・野田努 『テクノボン』

テクノボン posted with amazlet at 11.05.05 石野 卓球 野田 努 JICC出版局 売り上げランキング: 100028 Amazon.co.jp で詳細を見る 石野卓球と野田努による対談形式で編まれたテクノ史。石野卓球の名前を見た瞬間、「あ、ふざけた本ですか」と勘ぐったのだが意外や意外、これが大名著であって驚いた。部分的にはまるでギリシャ哲学の対話篇のごとき深さ。出版年は1993年とかなり古い本ではあるが未だに読む価値を感じる本だった。といっても私はクラブ・ミュージックに対してほとんど門外漢と言っても良い。それだけにテクノについて語られた時に、ゴッド・ファーザー的な存在としてカールハインツ・シュトックハウゼンや、クラフトワークが置かれるのに違和感を感じていた。シュトックハウゼンもクラフトワークも「テクノ」として紹介されて聴いた音楽とまるで違ったものだったから。 本書はこうした疑問にも応えてくれるものだし、また、テクノとテクノ・ポップの距離についても教えてくれる。そもそも、テクノという言葉が広く流通する以前からリアルタイムでこの音楽を聴いてきた2人の語りに魅力がある。テクノ史もやや複雑で、電子音楽の流れを組むものや、パンクやニューウェーヴといったムーヴメントのなかから生まれたもの、あるいはデトロイトのように特殊な社会状況から生まれたものもある。こうした複数の流れの見通しが立つのはリスナーとしてありがたい。 それに今日ではYoutubeという《サブテクスト》がある。『テクノボン』を片手に検索をかけていくと、どんどん世界が広がっていくのが楽しかった。なかでも衝撃的だったのはDAF。リエゾン・ダンジュルースが大好きな私であるから、これがハマるのは当然な気もするけれど、今すぐ中古盤屋とかに駆け込みたくなる衝動に駆られる音。私の耳は、最近の音楽にはまったくハマれない可哀想な耳になってしまったようなので、こうした方面に新たなステップを踏み出して行きたくなる。 あと、カール・クレイグって名前だけは聞いたことあったけど、超カッコ良い~、と思った。学生時代、ニューウェーヴ大好きなヤツは周りにいたけれど、こういうのを聴いている人はいなかった。そういう友人と出会ってたら、今とは随分聴いている音楽が違っただろうなぁ、というほどに、カール・クレイグの音は自分のツ

2011年7月17日に開催されるクラブイベント「現代音楽講習会 今夜はまるごとシュトックハウゼン」のフライヤーができました

フライヤーは ナナタさん に依頼しました。来月、都内の現代音楽関連のイベントで配ったりすると思います。もらってあげてください。 イベント詳細「夜の現代音楽講習会 今夜はまるごとシュトックハウゼン」

桑木野幸司 『叡智の建築家: 記憶のロクスとしての16‐17世紀の庭園、劇場、都市』

叡智の建築家―記憶のロクスとしての16‐17世紀の庭園、劇場、都市 posted with amazlet at 14.07.30 桑木野 幸司 中央公論美術出版 売り上げランキング: 1,115,473 Amazon.co.jpで詳細を見る 本書が取り扱っているのは、古代ギリシアの時代から知識人のあいだで体系化されてきた古典的記憶術と、その記憶術に活用された建築の歴史分析だ。古典的記憶術において、記憶の受け皿である精神は建築の形でモデル化されていた。たとえば、あるルールに従って、精神のなかに区画を作り、秩序立ててイメージを配置する。術者はそのイメージを取り出す際には、あたかも精神のなかの建築物をめぐることによって、想起がおこなわれた。古典的記憶術が活躍した時代のある種の建築物は、この建築的精神の理想的モデルを現実化したものとして設計され、知識人に活用されていた。 こうした記憶術と建築との関連をあつかった類書は少なくない(わたしが読んだものを文末にリスト化した)。しかし、わたしが読んだかぎり、記憶術の精神モデルに関する日本語による記述は、本書のものが最良だと思う。コンピューター用語が適切に用いられ、術者の精神の働きがとてもわかりやすく書かれている。この「動きを捉える描写」は「キネティック・アーキテクチャー」という耳慣れない概念の説明でも一役買っている。 直訳すれば「動的な建築」となるこの概念は、記憶術的建築を単なる記憶の容れ物のモデルとしてだけではなく、新しい知識を生み出す装置として描くために用いられている。建築や庭園といった舞台を動きまわることで、イメージを記憶したり、さらに配置されたイメージとの関連からまったく新しいイメージを生み出すことが可能となる設計思想からは、精神から建築へのイメージの投射のみならず、建築から精神へという逆方向の投射を読み取れる。人間の動作によって、建築から作用がおこなわれ、また建築に与えられたイメージも変容していくダイナミズムが読み手にも伝わってくるようだ。 本書は、2011年にイタリア語で出版された著書を書き改めたもの。手にとった人の多くがまず、その浩瀚さに驚いてしまうだろうけれど、それだけでなくとても美しい本だと思う。マニエリスム的とさえ感じられる文体によって豊かなイメージを抱か